Envío gratuito a DE/AT a partir de € 90,-

Términos información al cliente

Contenido

  1. Alcance
  2. conclusión
  3. Derecho de revocación
  4. Precios y pago
  5. Condiciones de envío
  6. Reserva de dominio
  7. Responsabilidad por defectos (garantía)
  8. Responsabilidad
  9. Besondere Bedingungen für Montage- / Einbauleistungen
  10. la ley aplicable
  11. jurisdicción
  12. Resolución alternativa de disputas

1) Alcance

1.1 Estos términos y condiciones generales (en adelante, "TCG") de HERMAPRO GmbH (en adelante, "vendedor") se aplican a todos los contratos para la entrega de bienes que un consumidor o empresario (en adelante, "cliente") celebra con el vendedor con respecto a la venta en línea del vendedor. -Tienda completa de productos ilustrados. Se contradice la inclusión de condiciones propias del cliente, salvo pacto en contrario. 1.2 Un consumidor en el sentido de estos términos y condiciones es cualquier persona física que concluya una transacción legal con fines que no son predominantemente comerciales ni su actividad profesional independiente. Un empresario en el sentido de estos términos y condiciones es una persona física o jurídica o una sociedad legal que, al concluir una transacción legal, está ejerciendo su actividad comercial o profesional independiente.

2) Conclusión

2.1 Las descripciones de productos contenidas en la tienda en línea del vendedor no constituyen ofertas vinculantes por parte del vendedor, pero sirven para presentar una oferta vinculante por parte del cliente. 2.2 El cliente puede enviar la oferta a través del formulario de pedido en línea integrado en la tienda en línea del vendedor. Después de colocar los productos seleccionados en el carrito de compras virtual y pasar por el proceso de pedido electrónico, el cliente presenta una oferta de contrato legalmente vinculante con respecto a los productos contenidos en el carrito de compras haciendo clic en el botón que concluye el proceso de pedido. Además, el cliente también puede enviar la oferta al vendedor por teléfono, fax o correo electrónico. 2.3 El vendedor puede aceptar la oferta del cliente en un plazo de cinco días.
  • enviando al cliente una confirmación de pedido por escrito o una confirmación de pedido en forma de texto (fax o correo electrónico), en cuyo caso la recepción de la confirmación de pedido por parte del cliente es decisiva, o
  • proporcionando al cliente con la mercancía solicitada, en los que el grado de acceso de mercancías al cliente es relevante, o
  • por después del parto de su orden, se instruye al cliente para pagar.
Si dos o más antes de las alternativas anteriores, el contrato se concluye en el momento en el que entra en una de las alternativas antes mencionadas primero. El plazo para la aceptación de la oferta comienza el día después del envío de la oferta por parte del cliente y termina con el final del quinto día, que sigue el envío de la oferta. Si el vendedor no es la oferta del cliente dentro del plazo indicado, esto se considera como un rechazo de la oferta, con el resultado de que el cliente ya no está obligado por su declaración de voluntad. 2.4 Al enviar una oferta a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el vendedor guardará el texto del contrato una vez celebrado el contrato y lo enviará al cliente en forma de texto (por ejemplo, correo electrónico, fax o carta) después de que se haya enviado su pedido. No se lleva a cabo ninguna otra disposición del texto del contrato por parte del vendedor. Si el cliente ha configurado una cuenta de usuario en la tienda en línea del vendedor antes de enviar su pedido, los datos del pedido se archivarán en el sitio web del vendedor y el cliente podrá acceder a ellos de forma gratuita a través de su cuenta de usuario protegida por contraseña proporcionando los datos de inicio de sesión correspondientes. 2.5 Antes del envío vinculante del pedido a través del formulario de pedido en línea del vendedor, el cliente puede identificar posibles errores de entrada leyendo atentamente la información que se muestra en la pantalla. Un medio técnico eficaz para un mejor reconocimiento de los errores de entrada puede ser la función de ampliación del navegador, que se utiliza para ampliar la visualización en la pantalla. El cliente puede corregir sus entradas como parte del proceso de pedido electrónico utilizando las funciones habituales del teclado y el mouse hasta que haga clic en el botón que concluye el proceso de pedido. 2.6 Los idiomas alemán e inglés están disponibles para la celebración del contrato. 2.7 El procesamiento de pedidos y el contacto se realizan generalmente por correo electrónico y procesamiento de pedidos automatizado. El cliente debe asegurarse de que la dirección de correo electrónico proporcionada por él para procesar el pedido sea correcta para que los correos electrónicos enviados por el vendedor puedan recibirse en esta dirección. En particular, al utilizar filtros de SPAM, el cliente debe asegurarse de que se puedan entregar todos los correos electrónicos enviados por el vendedor o por terceros encargados de procesar el pedido.

3) Retiro

3.1 Los consumidores generalmente tienen el derecho de desistimiento. 3.2 Puede encontrar más información sobre el derecho de desistimiento en la política de cancelación del vendedor.

4) Precios y Pago

4.1 A menos que se indique lo contrario en la descripción del producto del vendedor, los precios indicados son precios totales que incluyen el impuesto sobre las ventas legal. Cualquier envío adicional y costos de envío en los que se pueda incurrir se especifican por separado en la descripción del producto respectivo. 4.2 Las opciones de pago se comunicarán al cliente en la tienda en línea del vendedor. 4.3 Si el pago anticipado se ha acordado mediante transferencia bancaria, el pago se realizará inmediatamente después de la conclusión del contrato, a menos que las partes hayan acordado una fecha de vencimiento posterior. 4.4 Si se selecciona el método de pago "SOFORT", el pago será procesado por el proveedor de servicios de pago SOFORT GmbH, Theresienhöhe 12, 80339 Munich (en adelante, "SOFORT"). Para poder pagar el importe de la factura a través de "SOFORT", el cliente debe tener una cuenta bancaria online que haya sido activada para participar en "SOFORT", identificarse en consecuencia durante el proceso de pago y confirmar la instrucción de pago a "SOFORT". La operación de pago se realiza inmediatamente después por "SOFORT" y se carga la cuenta bancaria del cliente. El cliente puede encontrar más información sobre el método de pago "SOFORT" en Internet en https://www.klarna.com/sofort/ recuperar.

5) Condiciones de envío

5.1 La entrega de la mercancía se realiza en la ruta de expedición a la dirección de entrega especificada por el cliente, a menos que se acuerde lo contrario. 5.2 Bei Waren, die per Spedition geliefert werden, erfolgt die Lieferung "frei Bordsteinkante", también bis zu der der Lieferadresse nächst gelegenen öffentlichen Bordsteinkante, sofern sich aus den Versandinformationen im Online-Shop des Verkäufers nibt vents anderes erginers. 5.3 Si la entrega de la mercancía falla por razones de las que el cliente es responsable, el cliente correrá con los costos razonables incurridos por el vendedor. Esto no se aplica a los gastos de envío si el cliente ejerce efectivamente su derecho de desistimiento. Para los costos de devolución, si el cliente ejerce su derecho de desistimiento, se aplicarán las disposiciones establecidas en la política de cancelación del vendedor. 5.4 Si el cliente actúa como empresario, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos se transfiere al cliente tan pronto como el vendedor haya entregado los bienes al transitario, al transportista o la persona o institución asignada de otro modo para transportar. a cabo el envío. Si el cliente actúa como consumidor, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos generalmente solo se transfiere cuando los bienes se entregan al cliente o una persona autorizada para recibirlos. No obstante esto, el riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos, incluso con los consumidores, ya se transfiere al cliente tan pronto como el vendedor haya entregado los bienes al transitario, el transportista o la persona o institución asignada de otro modo. llevar a cabo el envío, si el El cliente ha encargado al transitario, el transportista o la persona o institución designada de otro modo para realizar el envío y el vendedor no ha nombrado previamente a esta persona o institución al cliente. 5.5 El vendedor se reserva el derecho a rescindir el contrato en caso de autoenvío incorrecto o inadecuado. Esto solo se aplica en el caso de que el vendedor no sea responsable de la falta de entrega y el vendedor haya concluido una transacción de cobertura específica con el proveedor con el debido cuidado. El vendedor hará todos los esfuerzos razonables para adquirir la mercancía. En caso de indisponibilidad o disponibilidad parcial de la mercancía, el cliente será informado de inmediato y la contraprestación se reembolsará de inmediato. 5.6 En el caso de autocolección, el vendedor primero informa al cliente por correo electrónico que la mercancía que ha pedido está lista para su recogida. Después de recibir este correo electrónico, el cliente puede recoger la mercancía en la sede del vendedor después de consultar con el vendedor. En este caso, no se cobrarán gastos de envío.

6) Reserva de propiedad

6.1 En relación con los consumidores, el vendedor conserva la propiedad de los bienes entregados hasta que el precio de compra adeuda se haya pagado en su totalidad. 6.2 En relación con los empresarios, el vendedor conserva la propiedad de los bienes entregados hasta que todas las reclamaciones de una relación comercial en curso se hayan resuelto en su totalidad. 6.3 Si el cliente actúa como empresario, tiene derecho a revender los bienes reservados en el curso normal del negocio. El cliente cede por adelantado al vendedor todas las reclamaciones contra terceros que surjan de esto por el monto del valor de la factura respectiva (incluido el impuesto sobre las ventas). Esta asignación se aplica independientemente de si los bienes reservados se han revendido sin o después del procesamiento. El cliente sigue estando autorizado a cobrar las reclamaciones incluso después de la cesión. El derecho del vendedor a cobrar él mismo las reclamaciones no se ve afectado. Sin embargo, el vendedor no cobrará las reclamaciones mientras el cliente cumpla con sus obligaciones de pago con el vendedor, no incurra en mora y no se haya presentado una solicitud para abrir un procedimiento de insolvencia.

7) la responsabilidad por defectos (garantía)

Si el artículo comprado está defectuoso, se aplican las disposiciones de responsabilidad legal por defectos. A diferencia de esto, se aplica lo siguiente: 7.1 Si el cliente actúa como empresario,
  • el vendedor puede elegir el tipo de ejecución complementaria;
  • En el caso de bienes nuevos, el plazo de prescripción por defectos es de un año desde la entrega de los bienes;
  • En el caso de bienes usados, se excluyen fundamentalmente los derechos y reclamaciones por defectos;
  • el plazo de prescripción no comienza de nuevo si se realiza una entrega de reemplazo dentro del alcance de la responsabilidad por defectos.
7.2 Si el cliente actúa como consumidor, lo siguiente se aplica a los bienes usados ​​con la restricción del siguiente párrafo: Se excluyen las reclamaciones por defectos si el defecto no aparece hasta un año después de la entrega de los bienes. Los defectos que se produzcan dentro de un año de la entrega de la mercancía se pueden reclamar dentro del plazo de prescripción legal. 7.3 No se aplican las limitaciones de responsabilidad y los plazos reducidos establecidos en los párrafos anteriores.
  • para las cosas que se han utilizado para una estructura de acuerdo con su uso habitual y han causado su defecto,
  • por daños y reclamaciones de reembolso del cliente, así como
  • en el caso de que el vendedor haya ocultado fraudulentamente el defecto.
7.4 Además, se aplica a los empresarios que los períodos de prescripción legal para el derecho de recurso de acuerdo con § 445b BGB no se ven afectados. 7.5 Si el cliente actúa como comerciante en el sentido del artículo 1 del Código de comercio alemán (HGB), está sujeto a la obligación de inspección comercial y reclamación de conformidad con el artículo 377 del Código de comercio alemán (HGB). Si el cliente no cumple con las obligaciones de notificación allí estipuladas, la mercancía se considerará aprobada. 7.6 Si el cliente actúa como consumidor, se le pide que se queje al repartidor sobre los bienes entregados con daños evidentes de transporte y que informe al vendedor de ello. Si el cliente no cumple, esto no tiene ningún efecto sobre sus reclamaciones legales o contractuales por defectos.

8) responsabilidad

El vendedor es responsable ante el cliente de todos los contratos, contractuales y legales, incluidas las reclamaciones por daños y perjuicios y el reembolso de los gastos de la siguiente manera: 8.1 El vendedor es totalmente responsable por cualquier motivo legal.
  • en caso de dolo o negligencia grave,
  • en caso de daño intencional o negligente a la vida, el cuerpo o la salud,
  • sobre la base de una promesa de garantía, a menos que se regule de otra manera al respecto,
  • debido a la responsabilidad obligatoria, como en virtud de la Ley de Responsabilidad por Productos.
8.2 Si el vendedor incumple negligentemente una obligación contractual esencial, la responsabilidad se limita al daño previsible típico del contrato, a menos que exista una responsabilidad ilimitada de acuerdo con el párrafo anterior. Las obligaciones contractuales esenciales son obligaciones que el contrato impone al vendedor según su contenido para lograr el objeto del contrato, cuyo cumplimiento permite la correcta ejecución del contrato en primer lugar y en cuyo cumplimiento el cliente puede confiar regularmente. 8.3 Por cierto, se excluye la responsabilidad del vendedor. 8.4 Las normas de responsabilidad anteriores también se aplican con respecto a la responsabilidad del vendedor por sus agentes indirectos y representantes legales.

9) Besondere Bedingungen für Montage- / Einbauleistungen

Schuldet der Verkäufer nach dem Inhalt des Vertrages neben der Warenlieferung auch die Montage bzw. den Einbau der Ware beim Kunden sowie ggf. entsprechende Vorbereitungsmaßnahmen (z. B. Aufmaß), por lo que gilt hierfür Folgendes: 9.1 El vendedor presta sus servicios a su discreción oa través de personal cualificado seleccionado por él. El vendedor también puede utilizar los servicios de terceros (subcontratistas) que trabajan en su nombre. A menos que se indique lo contrario en la descripción del servicio del vendedor, el cliente no tiene derecho a elegir a una persona específica para llevar a cabo el servicio deseado. 9.2 Der Kunde hat dem Verkäufer die für die Erbringung der geschuldeten Dienstleistung erforderlichen Informationen vollständig und wahrheitsgemäß zur Verfügung zu stellen, sofern deren Beschaffung nach dem Inhalt des Vertrages nicht in den Pflällktenkreers des Vertrages nicht in den Pflällktenkreers. 9.3 Después de la celebración del contrato, el vendedor se pondrá en contacto con el cliente para concertar una cita para el servicio adeudado. El cliente se asegurará de que el vendedor o el personal encargado por el vendedor tenga acceso a las instalaciones pertinentes del cliente en la fecha acordada. 9.4 El riesgo de pérdida accidental y deterioro accidental de los bienes vendidos solo pasa al cliente una vez finalizados los trabajos de montaje y entrega al cliente.

10) Ley Aplicable

La ley de la República Federal de Alemania, con exclusión de las leyes sobre la venta internacional de mercancías para todas las relaciones jurídicas entre las partes. Para los consumidores, esta elección de la ley se aplica sólo en la medida en la protección proporcionada sea retirada por disposiciones imperativas de la ley del Estado en el que el consumidor tenga su residencia habitual.

11) Jurisdicción

Si el cliente actúa como comerciante, persona jurídica de derecho público o fondo especial de derecho público domiciliado en el territorio de la República Federal de Alemania, el lugar exclusivo de jurisdicción para todas las disputas derivadas de este contrato será el lugar de trabajo del vendedor. Si el destinatario esté establecido fuera del territorio de la República Federal de Alemania, es el negocio de la competencia exclusiva vendedor por cualquier disputa que surja de este contrato, si el contrato o reclamaciones en virtud del acuerdo de comercio del cliente o actividad profesional se pueden atribuir. Sin embargo, en los casos anteriores, el vendedor tiene derecho en todo caso a llamar al tribunal en el lugar de negocios del cliente.

Resolución de disputas 12) Alternativa

12.1 La Comisión de la UE proporciona una plataforma para la resolución de disputas en línea en Internet en el siguiente enlace: https://ec.europa.eu/consumers/odr Esta plataforma sirve como un punto focal para la resolución extrajudicial de los conflictos derivados de las ventas en línea o servicios, en los que está implicado un consumidor. 12.2 El vendedor no está obligado ni dispuesto a participar en un procedimiento de solución de controversias ante una junta de arbitraje de consumidores.   © IT-Recht Kanzlei  

DOCID: ##ITK-d3ad0b9c3d911c6065e9eee94238c97b##

Version: 202111171015

0
hermapro